Foro ADAM Madrid
Bienvenido(a), Visitante. Por favor, ingresa o regístrate.
25/05/12, 14:22:10

Ingresar con nombre de usuario, contraseña y duración de la sesión
Buscar:     Búsqueda Avanzada
96.841 Mensajes en 5.165 Temas por 775 Usuarios
Último usuario: AliceKLR
* Inicio Ayuda Buscar Calendario Ingresar Registrarse
Foro ADAM Madrid  |  Zona publica  |  Tonterías publicas  |  Tema: canción de digimon destrozada 0 Usuarios y 1 Visitante están viendo este tema. « anterior próximo »
Páginas: [1] Ir Abajo Imprimir
Autor Tema: canción de digimon destrozada  (Leído 612 veces)
fuenser
Soci@ - Tesorero
Socio
Niño Elegido
**
Desconectado Desconectado

Sexo: Masculino
Mensajes: 686



WWW
« : 14/05/09, 17:07:47 »

bueno buscando cosas varias por youtube he encontrado esta canción de digimon
es la versión latinoamericana de la canción. Se puede decir que la han destrozado del todo con oir el principio dices ostias digimon era porno??

Parte de la letra:
solamente quiero amarte
y todo mi calor brindarte
te haré olvidar esas penas que te hacen mal.....

joder calor?? olvidar las penas??? estaré muy pervertido pero solo se me ocurren 2 cosas alcohol y sexo


En línea



¿Qué personaje masculino de Kingdom Hearts eres?
¡Compruébalo AQUÍ!
Steiner
Visitante
« Respuesta #1 : 14/05/09, 17:10:40 »

Jajajajajaja pues tambien es verdad, ¿eh? La verdad es que la traduccion se las trae... y la cancion en general tambien. Pero mira, mientras no te pase como a mi con la cancion de Saint Seiya original en japones, que en lugar de ..."Saint Seiya" entendi la primera vez que la escuche..."vamo' a folla'" Creo que lo mio es mucho peor que lo tuyo xDDD y si nadie me cree, que escuche el primer OP de Saint Seiya, estando un poco despistado xDD
En línea
Exire
Soci@ nº 55 - Presidente - Coordinador juegos y talleres
Administrador
Protagonista de un Anime-Harem
*******
Desconectado Desconectado

Sexo: Masculino
Mensajes: 9.665


Solo hay dos opiniones, la mia y la equivocada


WWW
« Respuesta #2 : 14/05/09, 17:46:13 »

Joder que destrozo, no se que coño hacen en sudamerica con lso doblajes, pero dan pena, el de digimon por lo menso es solo la letra lo que esta mal la voz es melodiosa

Aqui el opening de hunter x hunter para que veais lo que es coger a un tio que no tiene ni idea de cantar y una voz ronca

En japones (mola)

En guachupino
En línea

fuenser
Soci@ - Tesorero
Socio
Niño Elegido
**
Desconectado Desconectado

Sexo: Masculino
Mensajes: 686



WWW
« Respuesta #3 : 14/05/09, 18:03:31 »

diossssss pero eso que es??? la joden del todo
En línea



¿Qué personaje masculino de Kingdom Hearts eres?
¡Compruébalo AQUÍ!
mxxs
Visitante
« Respuesta #4 : 14/05/09, 21:22:00 »

en cada país la empresa que compra la serie elige la música las letras y bueno, se ha llegado a cambiar el nombre de series o películas.

ejemplos. en Colombia se llama, esferas del dragón. esta bueno, podría valerme
o de peli: la que aquí llamamos, los padres de el, la segunda parte de los padres de ella, se llama , los fucker mi familia. una especie de spanglish que no entiende ni cristo.


culturilla general.
En línea
VEYIRA
Soci@
Socio
Niño Elegido
**
Desconectado Desconectado

Sexo: Femenino
Mensajes: 812


Todo acto forzoso se vuelve desagradable.


« Respuesta #5 : 14/05/09, 21:38:38 »

mirad una cosa, no solo se cambian las letras y titulos.. sino tambien los personajes (sus nombres kiero decir)
Un ejemplo, mi ex- Julian es colombiano. Yo le ablaba de X-Men, de Lobezno y el ni papa...
me da x buscar imagenes de el y se las enseño y dice:
AH!! Pero si ese es Guepardo no Lobezno!!!!
 Huh Guepardo Huh
en serio??
lo dixo... ni puta idea algunos (aun sigo pensando de donde coño se sacaron eso de "Guepardo" ¬¬)
En línea


 No me irrita que piensen despacio, pero protesto si publican más rápido de lo que piensan.
Gaoka
Socio
Pirata Espacial
***
Desconectado Desconectado

Sexo: Masculino
Mensajes: 1.804


Miauh?! nuuu CUACK!


WWW
« Respuesta #6 : 15/05/09, 01:07:00 »

bueno si... sera porque en españa no nos cargamos cosas...

Captain tsubasa
Original:

Oliver y Benji
Español:

Tsubasa Ozora = Oliver Atom
Genzo Wakabayashi = Benji Price
Kojiro Hyuga = Mark Lenders

Saint Seiya
Original:

Los Caballeros del zodiaco
Español:


Y eso por no mencionar que nos encanta cojer un OP para una serie de 3 temporadas (slayers), cambiarle el nombre a todos los ataques y personajes (dragon ball) o simplemente, cambiar toda la serie (Chico Terremoto)

Que nosotros lo llevemos escuchando toda la vida, no significa que no sea una atrocidad, para ellos igual. (de echo ese mismo op de digimon en español, no tiene nada que ver con el japones y nos cargamos la mayoria de los nombres de los protagonistas, además de que nos comimos el segundo ed).


En línea

fuenser
Soci@ - Tesorero
Socio
Niño Elegido
**
Desconectado Desconectado

Sexo: Masculino
Mensajes: 686



WWW
« Respuesta #7 : 15/05/09, 06:58:37 »

bueno si... sera porque en españa no nos cargamos cosas...

Captain tsubasa
Original: http://www.youtube.com/watch?v=n9dPJsrPhLI
Oliver y Benji
Español: http://www.youtube.com/watch?v=XcZlhyjSXkY
Tsubasa Ozora = Oliver Atom
Genzo Wakabayashi = Benji Price
Kojiro Hyuga = Mark Lenders

Saint Seiya
Original: http://www.youtube.com/watch?v=Px2zX-M2alQ
Los Caballeros del zodiaco
Español: http://www.youtube.com/watch?v=oXLyBMl6uLI

Y eso por no mencionar que nos encanta cojer un OP para una serie de 3 temporadas (slayers), cambiarle el nombre a todos los ataques y personajes (dragon ball) o simplemente, cambiar toda la serie (Chico Terremoto)

Que nosotros lo llevemos escuchando toda la vida, no significa que no sea una atrocidad, para ellos igual. (de echo ese mismo op de digimon en español, no tiene nada que ver con el japones y nos cargamos la mayoria de los nombres de los protagonistas, además de que nos comimos el segundo ed).





la canción de oliver y benji al menos tiene ritmo XD es que la de digimon se nota que está metida la letra con calzador
En línea



¿Qué personaje masculino de Kingdom Hearts eres?
¡Compruébalo AQUÍ!
Exire
Soci@ nº 55 - Presidente - Coordinador juegos y talleres
Administrador
Protagonista de un Anime-Harem
*******
Desconectado Desconectado

Sexo: Masculino
Mensajes: 9.665


Solo hay dos opiniones, la mia y la equivocada


WWW
« Respuesta #8 : 15/05/09, 09:55:07 »

Guepardo viene del mismo lado que lobezno, son traduciones que se hacen a lo cutre por que seria wolfverine (o como se escriba xD)
En línea

VEYIRA
Soci@
Socio
Niño Elegido
**
Desconectado Desconectado

Sexo: Femenino
Mensajes: 812


Todo acto forzoso se vuelve desagradable.


« Respuesta #9 : 15/05/09, 13:08:07 »

Guepardo viene del mismo lado que lobezno, son traduciones que se hacen a lo cutre por que seria wolfverine (o como se escriba xD)
es wolverine
de todos modos, me refiero a ke aunke los spañoles tambien la cagamos como dice gaoka, no discutimos
sin tener ni puta idea... osea, ke julian creia ke el tenia razon y yo estaba ekivocada solo xke se inventan las cosas como kieren
En línea


 No me irrita que piensen despacio, pero protesto si publican más rápido de lo que piensan.
Exire
Soci@ nº 55 - Presidente - Coordinador juegos y talleres
Administrador
Protagonista de un Anime-Harem
*******
Desconectado Desconectado

Sexo: Masculino
Mensajes: 9.665


Solo hay dos opiniones, la mia y la equivocada


WWW
« Respuesta #10 : 15/05/09, 14:07:57 »

es wolverine
de todos modos, me refiero a ke aunke los spañoles tambien la cagamos como dice gaoka, no discutimos
sin tener ni puta idea... osea, ke julian creia ke el tenia razon y yo estaba ekivocada solo xke se inventan las cosas como kieren

Lo dices pro Homero Sinsomp o por Omar Sansump?
En línea

Steiner
Visitante
« Respuesta #11 : 15/05/09, 16:52:06 »

En todas partes y lugares se destrozan canciones o series en general, ¿o no os parece un destrozo el doblaje de series como Naruto o Bleach? Sinceramente, el OP de Captain Tsubasa, lo oyes siempre en la serie, es la canción con la que se recorren esos campos de futbol de hectareas y hectareas, en los que el arbitro va con una nave espacial para seguirles el ritmo, pero la verdad, no la veo como un OP, me gusta mas la version que hicieron aqui, ¿sera por que creci con ella? Ademas, si veis versiones modernas, se mantiene en el dorsal con el nombre de los chavales, en sus equipos europeos y tambien en el video marcador de los estadios cuando sale la seleccion de Japón. Ademas, dato curioso para el que no se haya dado cuenta...(que espero que sean pocos o ninguno, por favor) en la gorra de Benji, se puede leer, debajo de la N del New Team, la palabra Genzo, es decir, su nombre.

Perdon por el desvio de conversacion xD Pero yo creo que en todos los paises, e idiomas, siempre se desvirtua al anime original japones.
En línea
Aruku
Soci@ nº 51
Socio
Protagonista de un Anime-Harem
*******
Desconectado Desconectado

Sexo: Masculino
Mensajes: 8.262


¡Dame trocitillos de estrella ricos!


« Respuesta #12 : 16/05/09, 12:09:06 »

El tema de la localización en Sudamerica es un mundo aparte. Aunque no hay que olvidar que es parecido a lo que pasaba aquí al principio de los "tiempos": como "nadie" lo conocía, y a los distribuidores no les importaba, se destrozaba el material hasta decir basta.
Aunque se hace igualmente en todo el planeta, no hay más que ver el OP americano de Naruto.
De todas maneras, tampoco es tan grave. En los OP españoles también se habla de las tonterías típicas, que si los amigos, el amor y la superación personal, más que nada porque los originales también tratan de lo mismo, en mayor o menor medida. Y lo dice alguien que se sabe todos los OP y ED españoles de Digimon, y algunos sudamericanos.

El caso de Lobezno tiene un pase, ya que es la traducción del ingles Wolwerine.
Hay que saber como localizar: se si se está hablando de un nombre general (por ejemplo, "the sun"), se puede traducir, exista o no equivalente. Si es un nombre propio, normalmente es mejor dejarlo como está, aunque si existe un equivalente se puede usar.

El tema de Chicho, sinceramente, me parece todo un acierto. Se podría lanzar la serie sin las referencias españolas (supongo que el DVD incluye el audio japo), pero al ser tan especifica con la cultura y sociedad japonesa, no nos enteraríamos de la mitad.
Con la adaptación que sufrió, nosotros también la disfrutamos al 100%.
« Última modificación: 16/05/09, 12:14:28 por Aruku » En línea

¡ÚNETE AL MOVIMIENTO ZEITGEIST Y AL PROYECTO VENUS!
http://www.thezeitgeistmovement.com/
motu
Soci@ nº 166
Entrenador Pokemon
**
Desconectado Desconectado

Sexo: Masculino
Mensajes: 423


Because thinking is free


WWW
« Respuesta #13 : 18/05/09, 14:41:47 »

bueno buscando cosas varias por youtube he encontrado esta canción de digimon http://www.youtube.com/watch?v=na66PIyZIKQ&feature=related es la versión latinoamericana de la canción. Se puede decir que la han destrozado del todo con oir el principio dices ostias digimon era porno??


De todas formas centrandonos en digimon no es algo exclusivo de la versión panchita, dado que la española no se salva sobre todo porque es cantosisima cuando al final del estribillo sueltan un "Digimooo~oon" de eso largos cuando en la original japonesa dicen "On my Love". Joe me encanta como se inventan las traducciones y destrozan la música XDDDD
En línea

Tury
Genin
*
Desconectado Desconectado

Sexo: Masculino
Mensajes: 115



« Respuesta #14 : 06/06/09, 18:27:11 »

joder, la cancion de digimon se parece a una puta cancion de parroquia, de esas ke yo cantaba cuando yo iba haciendo el pringao vestido de monaguillo(ke tiempos tan lejanos y malos)
bueno, aunke las canciones se las inventan, en algunos casos pueden resultar muy bien, como es el caso del opening de kochicame, ke en ese caso me atreveria a decir ke la cancion en japo es peor ke en español. la cancion japonesa es soporifera en cuanto a entonacion y la letra española es muy graciosa. joder, si asta me he apendido la letra del opening de kochicame en español: "apuntando hacia el sol, ke brilla, ke es un primor. lanzo una piedra con el pie, y el zapato se me escapo. el jefe carpintero ke... etc etc"
En línea
Páginas: [1] Ir Arriba Imprimir 
Foro ADAM Madrid  |  Zona publica  |  Tonterías publicas  |  Tema: canción de digimon destrozada « anterior próximo »
Ir a:  

Powered by MySQL Powered by PHP Powered by SMF 1.1.16 | SMF © 2006-2009, Simple Machines XHTML 1.0 válido! CSS válido!
Página creada en 5.297 segundos con 21 consultas.