Foro ADAM Madrid
Bienvenido(a), Visitante. Por favor, ingresa o regístrate.
24/05/12, 21:14:34

Ingresar con nombre de usuario, contraseña y duración de la sesión
Buscar:     Búsqueda Avanzada
96.832 Mensajes en 5.164 Temas por 775 Usuarios
Último usuario: AliceKLR
* Inicio Ayuda Buscar Calendario Ingresar Registrarse
Foro ADAM Madrid  |  Cultura oriental  |  Anime  |  Tema: Estreno de la segunda temporada de Naruto en Jetix 0 Usuarios y 2 Visitantes están viendo este tema. « anterior próximo »
Páginas: [1] Ir Abajo Imprimir
Autor Tema: Estreno de la segunda temporada de Naruto en Jetix  (Leído 657 veces)
Ichi
Soci@ nº 82
Niño Elegido
**
Desconectado Desconectado

Sexo: Masculino
Mensajes: 616

†Why pray to the light When darkness conceives it†


« : 29/05/07, 20:34:04 »

Ayer se estrenaba la esperadísima segunda tempora (En España) de Naruto con una muy grata sorpresa. Y es que por fin han hecho caso a los aficionados y esta segunda temporada que empieza en el capítulo 53 (Cuando Naruto empieza su primer entrenamiento con Jiraiya y este le enseña el rasengan), se emitirá con los opening y ending originales, en este caso el haruka kanata y el Viva Rock.
Por lo que parece, que ya no tendremos que soportar los ameri-raps que acompañaban a la primera temporada, y que finalmente sólo nos hemos perdido el opening Rocks y los engind Wind y Harmonia.
Además han incluido los karaokes en japonés y las traducciones de los créditos. En mi opinión chapo para Panini que al final ha escuchado a los aficionados y ha rectificado, ya lo dice el dicho popular: “Rectificar es de sabios…”.

Podéis seguir esta segunda temporada de Naruto en el canal Jetix de lunes a jueves sobre las 20:45 ó 20:50 (dependiendo del día) y el viernes los 4 capítulos de la semana seguidos de 20:45 a 22:20.
En línea

Sakura_chan
Entrenador Pokemon
**
Desconectado Desconectado

Mensajes: 256



« Respuesta #1 : 29/05/07, 20:36:21 »

Me parece lo mejor que han podido hacer aunq despues de ver naruto en japones con subtitulos la verdad que verlos en castellano no los aguanto jajaja
En línea

Y si tan solo tuviera 5 vidas para vivir, entonces podria vivir en 5 ciudades diferentes, comer hasta saciar mi estomago 5 veces, y trabajar en 5 trabajos diferentes.....y tambien....enamorarme de la misma persona 5 veces
konty
Soci@ nº 126
Pirata Espacial
***
Desconectado Desconectado

Sexo: Masculino
Mensajes: 1.703


Iglesia Necronesiana Lo mejor del mundo


WWW
« Respuesta #2 : 29/05/07, 20:55:08 »

Que mania teneis con lo de los doblajes en castellano, pues mandarle miles de firmas para que lo hechen en version subtitulada, cuantos paises ahora mismo en el mundo querrian que se doblaran tanto series, dibujos y pelis a su idioma, y aqui al reves, si no apreciamos lo que tenemos.
En línea

Ichi
Soci@ nº 82
Niño Elegido
**
Desconectado Desconectado

Sexo: Masculino
Mensajes: 616

†Why pray to the light When darkness conceives it†


« Respuesta #3 : 29/05/07, 21:02:26 »

Yo la he visto en japonés también, y a mi el doblaje de Naruto me parece acertado y me gusta, yo estoy de acuerdo con que se doblen las series. Recuerdo que muchos de nosotros empezamos viendo series en Tele5 y todas estaban dobladas y ahora si las viéramos en japonés nos parecerían muy raras. Todo es cuestión de acostumbrarse XD.
En línea

Aruku
Soci@ nº 51
Socio
Protagonista de un Anime-Harem
*******
Desconectado Desconectado

Sexo: Masculino
Mensajes: 8.262


¡Dame trocitillos de estrella ricos!


« Respuesta #4 : 29/05/07, 21:10:59 »

Ayer se estrenaba la esperadísima segunda tempora (En España) de Naruto con una muy grata sorpresa. Y es que por fin han hecho caso a los aficionados y esta segunda temporada que empieza en el capítulo 53 (Cuando Naruto empieza su primer entrenamiento con Jiraiya y este le enseña el rasengan), se emitirá con los opening y ending originales, en este caso el haruka kanata y el Viva Rock.
Por lo que parece, que ya no tendremos que soportar los ameri-raps que acompañaban a la primera temporada, y que finalmente sólo nos hemos perdido el opening Rocks y los engind Wind y Harmonia.
Además han incluido los karaokes en japonés y las traducciones de los créditos. En mi opinión chapo para Panini que al final ha escuchado a los aficionados y ha rectificado, ya lo dice el dicho popular: “Rectificar es de sabios…”.

Podéis seguir esta segunda temporada de Naruto en el canal Jetix de lunes a jueves sobre las 20:45 ó 20:50 (dependiendo del día) y el viernes los 4 capítulos de la semana seguidos de 20:45 a 22:20.

"Solo" Rocks y Wind, dos de los mejores temas de la serie, y unas autenticas joyas...

Tendre q escribir rapidamente la entrada en mi blog sobre los ops españoles alternativos.

PD: Bravo por Panini.
En línea

¡ÚNETE AL MOVIMIENTO ZEITGEIST Y AL PROYECTO VENUS!
http://www.thezeitgeistmovement.com/
Ichi
Soci@ nº 82
Niño Elegido
**
Desconectado Desconectado

Sexo: Masculino
Mensajes: 616

†Why pray to the light When darkness conceives it†


« Respuesta #5 : 29/05/07, 21:24:21 »



"Solo" Rocks y Wind, dos de los mejores temas de la serie, y unas autenticas joyas...

Tendre q escribir rapidamente la entrada en mi blog sobre los ops españoles alternativos.

PD: Bravo por Panini.

Mejor eso que nada, se equivocaron y han rectificado. Hay que dar una segunda oportunidad a todo el mundo. Además la versión en DVD creo que si incluye los opening y ending que no se han visto por la tele.

En línea

wizarddumbledore
Pirata Espacial
***
Desconectado Desconectado

Sexo: Masculino
Mensajes: 1.507


I (corazon) you Nana ^^


WWW
« Respuesta #6 : 29/05/07, 22:06:54 »

No estoy contigo konty.......

Dices que en muchos paises las echan en VO subtituladas..... y que matarían por una versión doblada de la serie... y que aqui que las tenemos dobladas, queremos versiones subtituladas....

Pues me parece que te equivocas, nose cuantos amigos tienes fuera de españa, pero yo, tengo bastantes y la verdad, no cambiarian en absoluto su sistema de versiones originales subtituladas...... y eso que muchos han venido a españa y han contrastado los 2 sistemas, el de su pais y el del nuestro, y se quedan de lejos con el subtitulado.....

En línea

私の名前はダニエルです! 私はサラリ・マンです!! 私は十六歳です!!!

http://intercambio.10.forumer.com/

proximamente con dominio incluido!!!! :E
Sakura_chan
Entrenador Pokemon
**
Desconectado Desconectado

Mensajes: 256



« Respuesta #7 : 29/05/07, 22:08:40 »

yo no digo que no las doblen digo que me he acostumbrado a sus voces y su forma de hablar sin doblar y me parece rarisimo verlo doblado simplemente no me gusta al igual que otras cosas las he ido a ver sin doblar y me a pasado lo contrario que preferia lo doblado
En línea

Y si tan solo tuviera 5 vidas para vivir, entonces podria vivir en 5 ciudades diferentes, comer hasta saciar mi estomago 5 veces, y trabajar en 5 trabajos diferentes.....y tambien....enamorarme de la misma persona 5 veces
Aruku
Soci@ nº 51
Socio
Protagonista de un Anime-Harem
*******
Desconectado Desconectado

Sexo: Masculino
Mensajes: 8.262


¡Dame trocitillos de estrella ricos!


« Respuesta #8 : 29/05/07, 22:57:25 »

No estoy contigo konty.......

Dices que en muchos paises las echan en VO subtituladas..... y que matarían por una versión doblada de la serie... y que aqui que las tenemos dobladas, queremos versiones subtituladas....

Pues me parece que te equivocas, nose cuantos amigos tienes fuera de españa, pero yo, tengo bastantes y la verdad, no cambiarian en absoluto su sistema de versiones originales subtituladas...... y eso que muchos han venido a españa y han contrastado los 2 sistemas, el de su pais y el del nuestro, y se quedan de lejos con el subtitulado.....



Hombre, si a un pobre desgraciado de "desgraciado-landia" le traes a España y le pones una serie en castellano, pos esta en las mismas q si esta en japo, o en "suagili": necesita los sub iwalmente.
En línea

¡ÚNETE AL MOVIMIENTO ZEITGEIST Y AL PROYECTO VENUS!
http://www.thezeitgeistmovement.com/
El Barón Nocturno
Noob

Desconectado Desconectado

Mensajes: 30


Liberate tutemet ex inferis


« Respuesta #9 : 29/05/07, 23:29:42 »

Me alegra que Panini haya decidido finalmente mantener los opening originales de esta serie. No voy a entrar en si el doblaje es bueno o malo, pero si considero, personalmente, que es innecesario cambiar los opening y ending de una serie y no dejar los originales. Si se hace, por lo menos podían versionarse como han hecho en animes como Digimon o One Piece.
En línea
Exire
Soci@ nº 55 - Presidente - Coordinador juegos y talleres
Administrador
Protagonista de un Anime-Harem
*******
Desconectado Desconectado

Sexo: Masculino
Mensajes: 9.662


Solo hay dos opiniones, la mia y la equivocada


WWW
« Respuesta #10 : 30/05/07, 00:10:40 »

Pues si, en este caso ahn acertado, subtitulos, si sabeis que naruto es una serie que gusta muchisimo a los niñso pequeños y que lso engancha como bobos, si muchso de sus aficionados no saben leer en condiciones aun y lso que saben leer no leen tan rapido como para leer a al velocidad que hablan y si pro suerte lo consiguen se peirden las imagenes, pensad que no todo el mundo tiene vuestras facilidades para leer y que son dibujos y como tal lso que mas lo disfrutan son lso pekes, pro que pro mucho que a nosotros nso guste uan serie lso que las viven son ellos
En línea

mxxs
Visitante
« Respuesta #11 : 30/05/07, 00:10:57 »

redordad siempre q sasuke is ninja cool ....

a ver, hay series q dobladas molan, ahora me estoy leyendo el manga de chicho, vale?
si yo viera ahora chicho en japones, me pareceria horrible, xq ya no vendrian de españa, chicho no seria de pamplona y no se apellidaria lopez
en cambio, eso de vaya q si.... creo q prefiero no oirlo

sakura is beautifull....
En línea
wizarddumbledore
Pirata Espacial
***
Desconectado Desconectado

Sexo: Masculino
Mensajes: 1.507


I (corazon) you Nana ^^


WWW
« Respuesta #12 : 30/05/07, 07:24:12 »



Hombre, si a un pobre desgraciado de "desgraciado-landia" le traes a España y le pones una serie en castellano, pos esta en las mismas q si esta en japo, o en "suagili": necesita los sub iwalmente.

Vamos a ver aruku, ni es un pobre desgraciado, ni es de desgraciado-landia, es una chica sueca, mas pequeña que yo, y que sabe mas español que tu y yo juntos... >_<..... a la alemana la doy de comer aparte, porque es de padres españoles, pero como vive en alemania y ve series alemanas y españolas, prefiere verlas en aleman, subtitulado... al igual que la sueca.... la cual sabe mas español que tu y yo juntos gracias a ver las telenovelas españolas subtituladas en sueco y no dobladas desde pequeñita.... (ahora obviamente esta estudiando español.... bueno, lleva 6 o 7 años...)

En línea

私の名前はダニエルです! 私はサラリ・マンです!! 私は十六歳です!!!

http://intercambio.10.forumer.com/

proximamente con dominio incluido!!!! :E
konty
Soci@ nº 126
Pirata Espacial
***
Desconectado Desconectado

Sexo: Masculino
Mensajes: 1.703


Iglesia Necronesiana Lo mejor del mundo


WWW
« Respuesta #13 : 30/05/07, 10:25:23 »



Vamos a ver aruku, ni es un pobre desgraciado, ni es de desgraciado-landia, es una chica sueca, mas pequeña que yo, y que sabe mas español que tu y yo juntos... >_<..... a la alemana la doy de comer aparte, porque es de padres españoles, pero como vive en alemania y ve series alemanas y españolas, prefiere verlas en aleman, subtitulado... al igual que la sueca.... la cual sabe mas español que tu y yo juntos gracias a ver las telenovelas españolas subtituladas en sueco y no dobladas desde pequeñita.... (ahora obviamente esta estudiando español.... bueno, lleva 6 o 7 años...)


Pero como tu has dicho prefieren verla en su idioma o subtitulada, y encima has puesto paises donde si doblan todo, al igual que españa, muchos paises tienen que aprender por cojones el ingles para ver las pelis y demas, esos paises no cuentan, solo cuenta los grandes paises y punto, mejor aun podemos destruir esos paises y listo para lo que valen.
En línea

Kah
Noob

Desconectado Desconectado

Mensajes: 45


Kokoo?


WWW
« Respuesta #14 : 30/05/07, 11:17:40 »

por lo menos podían versionarse como han hecho en animes como Digimon
Si, mencion especial a ese tremendo "Junto a los Digimos conseguiremos vencer al malo finaaaaAAAL" ¬¬ arte, esa version es jodido arte...
En línea

El Barón Nocturno
Noob

Desconectado Desconectado

Mensajes: 30


Liberate tutemet ex inferis


« Respuesta #15 : 30/05/07, 23:51:42 »

Si, mencion especial a ese tremendo "Junto a los Digimos conseguiremos vencer al malo finaaaaAAAL" ¬¬ arte, esa version es jodido arte...

Lamento correjirle, monsieur Kah, pero la frase era "Junto a los Digimons conseguiremos vencer al mal al finaaaal".
En línea
Aruku
Soci@ nº 51
Socio
Protagonista de un Anime-Harem
*******
Desconectado Desconectado

Sexo: Masculino
Mensajes: 8.262


¡Dame trocitillos de estrella ricos!


« Respuesta #16 : 31/05/07, 15:07:43 »



Lamento correjirle, monsieur Kah, pero la frase era "Junto a los Digimons conseguiremos vencer al mal al finaaaal".

Correcta la aclaracion, añade Aruku.



Vamos a ver aruku, ni es un pobre desgraciado, ni es de desgraciado-landia, es una chica sueca, mas pequeña que yo, y que sabe mas español que tu y yo juntos... >_<..... a la alemana la doy de comer aparte, porque es de padres españoles, pero como vive en alemania y ve series alemanas y españolas, prefiere verlas en aleman, subtitulado... al igual que la sueca.... la cual sabe mas español que tu y yo juntos gracias a ver las telenovelas españolas subtituladas en sueco y no dobladas desde pequeñita.... (ahora obviamente esta estudiando español.... bueno, lleva 6 o 7 años...)



No me he enterao de na sobre tus amigas las rubias...
En línea

¡ÚNETE AL MOVIMIENTO ZEITGEIST Y AL PROYECTO VENUS!
http://www.thezeitgeistmovement.com/
Páginas: [1] Ir Arriba Imprimir 
Foro ADAM Madrid  |  Cultura oriental  |  Anime  |  Tema: Estreno de la segunda temporada de Naruto en Jetix « anterior próximo »
Ir a:  

Powered by MySQL Powered by PHP Powered by SMF 1.1.16 | SMF © 2006-2009, Simple Machines XHTML 1.0 válido! CSS válido!
Página creada en 0.594 segundos con 19 consultas.