Foro ADAM Madrid
Bienvenido(a), Visitante. Por favor, ingresa o regístrate.
23/05/12, 11:28:54

Ingresar con nombre de usuario, contraseña y duración de la sesión
Buscar:     Búsqueda Avanzada
96.810 Mensajes en 5.162 Temas por 775 Usuarios
Último usuario: AliceKLR
* Inicio Ayuda Buscar Calendario Ingresar Registrarse
Foro ADAM Madrid  |  Cultura oriental  |  Anime  |  Tema: Estais a favor del fansub o sois de los que esperan a comprar el anime en España 0 Usuarios y 1 Visitante están viendo este tema. « anterior próximo »
Páginas: [1] 2  Todos Ir Abajo Imprimir
Autor Tema: Estais a favor del fansub o sois de los que esperan a comprar el anime en España  (Leído 1273 veces)
Zero
BANEADO
Niño Elegido
**
Desconectado Desconectado

Sexo: Masculino
Mensajes: 881


« : 24/03/05, 20:34:31 »

Bueno es un post algo controvertido pero me interesa saber la opinion general del grupo, yo compraba dvds de anime hasta que descubri que el doblaje al español no era fiel al original, luego pase a verlo con los subtitulos pero tampoco mejoraba nada no era fiel al idioma original. Entonces descubri los fansubs y aunque me duela decirlo, prefiero bajarmelos y tenerlos a comprar los dvds, muy pocas series merecen la pena ser compradas , por ejemplo aunque chicho terremoto no tenga un doblaje fiel, estoy acostumbrado a verlo en español y pagaria por su version con audio español, pero con una serie como naruto o full metal alchemist, no podria oir decir Tecnica ninja replicacion de sombras!!! o que en FMA se oigan cosas como Pecado, lujuria, o gula xDD

es mi opinion gracias a las empresas de distribucion de anime en españa rara vez comprare un dvd en españa de anime si puedo tener algo que es trabajo de calidad hecha por fansubbers que como nosotros reparan en los detalles que nos interesan e incluso metiendo notas de traduccion  Grin

y vosotros que opinais?
En línea
Dalixian
Cazarecompensas
***
Desconectado Desconectado

Sexo: Masculino
Mensajes: 1.057

Jill Valentine


WWW
« Respuesta #1 : 24/03/05, 20:42:49 »

No se no se...es cierto eso del anime por eso desde un tiempo a esta parte ya no me compro nada de anime en DVD.
Sinembargo en el cine no pasa eso, ¿Por que?  Huh

A mi lo que me molesta es que compañias como Jonu se decidan a sacar pack despues de habermos colado 5 DVDS por una serie.
Por ejemplo Karekano o Comic Party las estan sacando en Packs completos, cuando antes las vendias en entregas de 5 DVDS o 3.
Eso me parece una tomadura de pelo.  Angry
En línea

Boron
Soci@ nº 5
Cazarecompensas
***
Desconectado Desconectado

Sexo: Masculino
Mensajes: 1.424



« Respuesta #2 : 24/03/05, 21:10:51 »

pues yo lo tengo claro, lo compro cuando la cosa me convence, no he tenido ningun problema de pillarme de japon alguna serie y la de escaflowne en usa, lo que si tengo claro es que timos como lo de bola de dragon que hacen aqui, como que no paso por el aro

ademas una de las pocas cosas buenas que tiene el dvd, es que se puede poner en la version original, aunque los subtitulos no siempre sean como los de un fansub, eso esta claro

yo por mi parte, cuando fullmetal llegue aqui o si la americana me sale mas barata me la pillare Grin
En línea

Once Man and Dragon were one.
Man chose Land and Sea,
Dragon chose Wind and Fire.
wizarddumbledore
Pirata Espacial
***
Desconectado Desconectado

Sexo: Masculino
Mensajes: 1.507


I (corazon) you Nana ^^


WWW
« Respuesta #3 : 24/03/05, 22:55:13 »

yo siempre... me pillo de los fansubs....

Primero: EL doblaje español en anime es una PUTA MIERDA (con todas las palabras)
Segundo: Puedes ver el anime con el idioma nipon y los subtitulos escritos en español/japones (tipo lo ke decia boron de naruto)
Tercero: Sale mucho mas barato
Cuarto: Las notas de traduccion (sino... no me habria enterado ni de la mitad de las cosas ke pasan en Samurai Champloo)
Quinto: Yo tngo un fansub....
Sexto: Me encanta leer (por ende tmb los subtitulos... )

^^ algo mas?? :E....
En línea

私の名前はダニエルです! 私はサラリ・マンです!! 私は十六歳です!!!

http://intercambio.10.forumer.com/

proximamente con dominio incluido!!!! :E
obi
Piloto de Mechas
****
Desconectado Desconectado

Mensajes: 2.396


Vuestra existencia es indiferente y prescindible


« Respuesta #4 : 24/03/05, 23:18:20 »

wizy lo ha dicho todo

solo añadir: aparte del doblaje la traduccion, veamos mi ejemplo favorito: one piece

Ataques de Luffy:

Nombre original: Gomu Gomu no Pistol
Traducción literal: Pistola de goma
Traducción a españa: Estira el brazo, puñetazo

Nombre original: Gomu Gomu no gattling
Traducción literal: Ametralladora de goma
Traducción a españa: Galleta galleta, metralleta

Nombre original: Gomu Gomu no bell
Traducción literal: Campana de goma
Traducción a españa: Estira mazo, cabezazo

Nombre original: Gomu Gomu no balloon
Traducción literal: Globo de goma
Traducción a españa: Infla la placenta, colchoneta (este es que encima ni rima)


Resumiendo: fansub

Otra cosa mas es que por lo que he comprobado (tanto en jonu media como en selecta) es que los subtitulos no son mas que lo mismo que dicen en en doblaje original, por ejemplo escaflowne, cuando dicen "van-sama" lo traducen (y subtitulan) como "majestad" o "van mío (con esto me quede de piedra)"


Eso si, hay otros doblajes que valen la pena, sin ir mas lejos el de Bobobo me encanta, y el mitico de Card Captor Sakura la pelicula, en el que cuando "gimen de dolor" parece que les den orgasmos...


Ademas de esto, como no, la pasta que te ahorras

PD: Wiz, cual es tu fansub?
En línea



No la he hecho yo, pero se sale XD

(\_/)
(°_°)
(> <) <- This is Bunny. Copy Bunny into your signature to help him on his way to world domination.
wizarddumbledore
Pirata Espacial
***
Desconectado Desconectado

Sexo: Masculino
Mensajes: 1.507


I (corazon) you Nana ^^


WWW
« Respuesta #5 : 25/03/05, 00:05:21 »

haber... no hemos exo nada oficial... (oficial me refiero ke salga en FL) pero estamos ya preparando cosas... ^^ se llama Noctambul no Fansub... para abreviar... NnF... xD
En línea

私の名前はダニエルです! 私はサラリ・マンです!! 私は十六歳です!!!

http://intercambio.10.forumer.com/

proximamente con dominio incluido!!!! :E
Akane
Pionera del manga en Alcalá de Henares
Noob

Desconectado Desconectado

Sexo: Femenino
Mensajes: 44

Akane Tendo


« Respuesta #6 : 25/03/05, 15:56:55 »

Hombre, pues yo prefiero bajarme fansub porque te sale mas barato y lo puedes oir en su versión original que siempre mola más. Y bueno, las traducciones creo que son bastante buenas y fieles al original.

Pienso que es España hay muy buenos actores de doblaje en general, y que algunos doblajes son muy buenos, como en el ejemplo de Bobobo que me parece que esta muy bien...  Pero otros no son tan buenos. Otra cosa que me molesta es ver los openings y los endings con la canción cantada al castellano, ya que normalmente son adaptaciones malísimas... Como en el caso de  esa gran serie, Berserk,...

En cuanto a las ventas en DVD de series tan miticas como Ranma 1/2 y Dragon Ball me parece una estafa en toda regla, a parte de que las edicciones según me han comentado no son muy buenas, vienen solo unos 3 capitulos por DVD.... Te sale al final por un riñon y parte del otro.

Aunque no todo es malo, con otras series o  peliculas como en el caso de El Viaje de Chihiro, el doblaje me parece estupendo y si me parece que merezca la pena comprarse el original, es más, yo lo tengo como oro en paño.  Grin


En fin , creo que depende del producto que queramos adquirir, lo mejor yo creo que es informarse antes.


En línea

"Mientras dormitan todos los gatos adoptan la esbelta imagen de esfinges del desierto, tumbados en la soledad, aparentemente traspasados por sueños interminables" CHARLES BAUDELAIRE,GATOS,1857
wizarddumbledore
Pirata Espacial
***
Desconectado Desconectado

Sexo: Masculino
Mensajes: 1.507


I (corazon) you Nana ^^


WWW
« Respuesta #7 : 25/03/05, 16:15:04 »

yo como prefiero leer los subs... pos todo del fansub... XDDD ya sea pelicula o lo ke sea.... aunke bueno... una asiatica de terror siempre esta wapa verla en español... asi te centras mas en la pantalla ke en los subs... xDDDD y el susto es la hostia... :E
En línea

私の名前はダニエルです! 私はサラリ・マンです!! 私は十六歳です!!!

http://intercambio.10.forumer.com/

proximamente con dominio incluido!!!! :E
Akane
Pionera del manga en Alcalá de Henares
Noob

Desconectado Desconectado

Sexo: Femenino
Mensajes: 44

Akane Tendo


« Respuesta #8 : 25/03/05, 16:22:19 »

En eso estoy de acuerdo contigo Wizarddumbledore, al leer los subtitulos te pierdes algunas de las imagenes de la pelicula o serie que estas viendo...  Cry

Aunque tambien hay fansub penosos como el de la pelicula Ghost in the Shell Innocence, no sé si alguien la ha visto, están en sudamericano y la pelicula pierde mucho. Una lastima!  Tongue
En línea

"Mientras dormitan todos los gatos adoptan la esbelta imagen de esfinges del desierto, tumbados en la soledad, aparentemente traspasados por sueños interminables" CHARLES BAUDELAIRE,GATOS,1857
wizarddumbledore
Pirata Espacial
***
Desconectado Desconectado

Sexo: Masculino
Mensajes: 1.507


I (corazon) you Nana ^^


WWW
« Respuesta #9 : 25/03/05, 18:22:59 »

en los caps de naruto de Jutsu... xDDDD porcierto... llamame wizzy... ^^ mas corto y facil de recordar...
En línea

私の名前はダニエルです! 私はサラリ・マンです!! 私は十六歳です!!!

http://intercambio.10.forumer.com/

proximamente con dominio incluido!!!! :E
Akane
Pionera del manga en Alcalá de Henares
Noob

Desconectado Desconectado

Sexo: Femenino
Mensajes: 44

Akane Tendo


« Respuesta #10 : 25/03/05, 20:45:21 »

Ok! Wizzy!  Wink
En línea

"Mientras dormitan todos los gatos adoptan la esbelta imagen de esfinges del desierto, tumbados en la soledad, aparentemente traspasados por sueños interminables" CHARLES BAUDELAIRE,GATOS,1857
yagami
Soci@ nº 2
Pirata Espacial
***
Desconectado Desconectado

Sexo: Masculino
Mensajes: 1.618


Sin comentarios


« Respuesta #11 : 28/03/05, 09:25:20 »

Estoy a favor de los fansubs considerando trabajo de fansubs el subtitulado, compresión,edición,timeo,etc, de las series que no están a la venta en DVD aquí. Ripear un DVD de Berserk y compartirlo con audio en castellano por ejemplo no me parece trabajo de un fansub. Eso perjudica a las compañías.

Y luego, como estoy haciendo con Berserk por ejemplo, si la serie me ha gustado, cuando se edita en DVD aquí, me la compro. O sea que en cierto modo, el fansub sirve de testeo de anime, aunque sí, la verdad es que ellos se curran muchísimo más el subtitulado que las compañías, y a veces dan ganas de no comprar nada.
En línea

"In my hand is the creator sword that causes eternal sleep. Heed our pact and heed my command, Animate Earth!!"
Cary-Yuumei
Noob

Desconectado Desconectado

Sexo: Femenino
Mensajes: 13


WWW
« Respuesta #12 : 31/03/05, 00:00:42 »

Depende del doblaje..si me parece demasiado malo me la pillo de fansub. AL principio los fansubs me resultaban molestos, pero te acabas acostumbrado ^^U, ahora hasta voy a ver cine subtitulado (como la peli coreana de Old Boy)
En línea
mariposa_negra
Pirata Espacial
***
Desconectado Desconectado

Sexo: Femenino
Mensajes: 1.631


« Respuesta #13 : 31/03/05, 17:06:26 »

yo tmb prefiero el fansub,algunos de los doblajes son pesimos(aunk no todos)asi k prefiero l version original al principio leer ls subtitulos son un poco molestos pero t acabas acostumbrando..y k mas decir k  sale mas barato,yo por lo menos ando mal de dinero asi k..para mi son todo ventjas
En línea


No se puede matar el tiempo, sólo herir la eternidad
Nhur-Kun
Soci@ nº 4
Cazarecompensas
***
Desconectado Desconectado

Sexo: Masculino
Mensajes: 1.263


Concept artist


WWW
« Respuesta #14 : 31/03/05, 20:00:47 »

Pues yo fansubs......no me lo bajo por pereza de tener el ordena encendido y pq toy siemrpe liado con el photshop y no puedo gastar rekerimientos del sistema en eso......sin embargo me pasan las series los amigos

yo no me bajo ni me pasan series ke han salido aki.

me podian haber pasado louie pero ya me pillare los dvds cuando pueda, me podrian ir pasando ranma pero no la tengo, y tb las pelis de cptain tsubasa pero tampoco se las he pedio a mis colegas, (eske ya ke no me bajo cosas pos me da grima el joder el mercado, total pa eso me veo otra serie y puntoy si me gusta de verdad pq es wena la comrpo) como me compre lodoss o love hina (ahroa ke curro pos me pillare mas series a saco
En línea

Kashii
Assasin Drow
Entrenador Pokemon
**
Desconectado Desconectado

Sexo: Femenino
Mensajes: 374

HENTAI POWAAA!!!!!


WWW
« Respuesta #15 : 05/04/05, 09:39:53 »

Yo estoy a favor del fansub, porque??

Bueno porque todos sabemos que aqui ne españa no lleg ni la cuarta parte de lo que llega a francia, eeuu, o se retrasmite alli en japon.

Y ya no hablo tna solo de anime sino tb de manga, aunque estemos hablando de fansub.

Xlaro, que yo me bajo las series fansubeadas, pero si valen la pena, netonces si aqui en españa las sacan en DVD me las compro, pero si hemos de esperar que saquen aqui las cosas podemos morirnos del asco esperando.
En línea

'We knights are blessed in that we do not run from it. We seek it, grasp it by the throat and demand honor in our passing.'
 
Shavart
Noob

Desconectado Desconectado

Mensajes: 10


« Respuesta #16 : 12/04/05, 18:18:24 »

Yo estoy a favor del fansub por varios motivos. Como ya han dicho antes, aquí no llega ni una mínima parte de lo que sale, así que si no fuera por el fansub nos perderíamos muchísimas series cojonudas y otras tendríamos que verlas con doblajes horribles. La edición de la mayoría de los DVD's que salen dan pena (por lo visto el de GITS está muy bien, así que caerá porque me encantó la serie).
Aparte, si me gusta una serie cuando ya la he visto subtitulada, si me gusta lo suficiente me la compro como ya he hecho con unas pocas. Además, comprarse en DVD una serie de estas que son medio eternas... sale demasiado caro.
Además estoy en un fansub, así que nada xD (Aniwebdivx)
En línea
Usuario eliminado
Noob

Desconectado Desconectado

Mensajes: 0


« Respuesta #17 : 12/04/05, 19:20:37 »

Bueno yo los que estubisteis en el expomanga ya sabreis las razones porque yo defendi los fansubs en la mesa redonda.
Weno a mi la ieda del fansub me parece totalmente aceptable mientras que el trabajo realizado no sea vendido haciendo de ello un exo ilegal.
Tmb soy de un fansub y e sido de mas (Tai-Rei y ahora de Noctambul no fansub es el mio propio estamos en proyecto ^^)
Sobre la distribucion de anime no licienciado tmb estoy totalmente a favor dado que si no se diese el caso que no se distribullese nadie podria opinar sobre las nuevas series de japon etc...
En línea
Saya
Shinigami
****
Desconectado Desconectado

Mensajes: 3.011

www.enlasprofundidades.blogspot.com


WWW
« Respuesta #18 : 12/04/05, 19:35:36 »

 Bueno, como ya se xk jath puso este post, puedo decir una de las cosas kque no pude decir durante la mesa redonda. y es que a las compañias japonesas, muchas veces hasta les viene bien los fansubs, siempre que no se editaran en ese pais, vease el ejemplo de naruto. sin fansubs creeis que todo el merchandaising y demas del que estan sacando una pasta se venderia? y es con lo que mas dinero se gana.

    en cuanto a lo de los doblajes, la mayoria si que son penosos aunque tb me encanta el de bobobo ^^ aunkque si es verdad lo del doblador del expomanga...ejem ejem, mejor que se queden en la sombra, pero algunas veces cuando se doblan las canciones salen cosas muy graciosas como ya pudieron ver algunos en el bar de javi con slayers en sudamericano ¡¡¡¡los justicieros!!!
En línea

(\_/)
(°_°)
(> <) <- This is Bunny. Copy Bunny into your signature to help him on his way to world domination.

obi
Piloto de Mechas
****
Desconectado Desconectado

Mensajes: 2.396


Vuestra existencia es indiferente y prescindible


« Respuesta #19 : 12/04/05, 20:57:11 »

Además estoy en un fansub, así que nada xD (Aniwebdivx)

Tengo monode mas gallery fake Tongue
En línea



No la he hecho yo, pero se sale XD

(\_/)
(°_°)
(> <) <- This is Bunny. Copy Bunny into your signature to help him on his way to world domination.
Páginas: [1] 2  Todos Ir Arriba Imprimir 
Foro ADAM Madrid  |  Cultura oriental  |  Anime  |  Tema: Estais a favor del fansub o sois de los que esperan a comprar el anime en España « anterior próximo »
Ir a:  

Powered by MySQL Powered by PHP Powered by SMF 1.1.16 | SMF © 2006-2009, Simple Machines XHTML 1.0 válido! CSS válido!
Página creada en 0.46 segundos con 20 consultas.